给外贸客户折扣如何说英语


为什么需要给外贸客户提供折扣?

随着全球市场的日益统一,国际贸易日趋频繁。作为一家国内外贸公司,如何吸引和留住外国客户显得尤为重要。提供恰当的折扣是吸引客户和促进销量的有效方法之一。但是,如何用英语 natural且不显生硬地表达折扣信息,对许多华人经理人来说可能不是那么容易。本文将简单介绍几种给外贸客户说折扣的英语表达方法。

直接表达折扣比率

最直接简单的方法就是直接说出折扣的比率,例如“We are offering a 10% discount on all orders over $1000”。这种直接说出数字的表达,虽然生硬但信息传达效果最好。同时可以根据客户具体情况,把折扣细分为不同级别,如“5-10% for regular customers” “Over 15% for our largest customers”等,让客户清楚看到不同级别带来的权益。

使用英语折扣词汇

除直接说数字外,也可以使用一些英语常用的折扣词汇,让表达更自然流畅一些。常见的词汇包括:discount(折扣)、reduction(减免)、price break(价格优惠) 等。例句:“I'm pleased to offer you a 10% discount on this order.” “You can get a 15% reduction on orders over $5000.”“We provide price breaks for bulk purchases.”这些表达比直接说数字更有商业范儿。

描述折扣政策

另一种方法是描述公司的长期折扣政策,让客户了解持续合作将带来的优惠。例如:“We offer volume discounts for our preferred customers - the more you order, the higher discount you will receive.” “Your discounts will increase as your annual spending with us grows.”这种表达强调长期合作将形成mutually beneficial的关系,从策略层面吸引客户。

提出其他权益或惠顾条件

有时直接提出数字折扣未必是最佳选择,可以考虑提出其他会印象更深的权益或惠顾条件,让客户更易接受。例如:“Place 5 orders this year and the 6th will be free of charge.”“Enjoy complimentary shipping on all international orders.”“Get additional 2% cashback on repeated purchases.”这些表达都很直观,能帮助吸引和留住客户。

使用礼貌委婉语气

无论使用何种表达方法,语气的礼貌委婉程度也很重要。不宜使用过于直接或强硬的语气,而是使用更委婉蔼中之词:"I'd like to offer you ..." "May I propose a discount of ..." “Would a 10% discount interest you...”等。以及结束语也最好用“Please let me know if you need any other assistance”这样的问句,给客户回复的空间,免得给人强权感。

以上就是一些给外贸客户表达折扣的英语示例。关键是要根据不同客户的背景和需求,灵活应用各种表达方法,传达出诚恳的合作意向。希望这些表达能给国内企业在国际业务交流中提供一些参考。

常见问答(FQAS)

Q1:提折扣时应该直接说数字折扣比例还是使用词汇?

直接说数字折扣比例最直接、信息传达效果最好,但相对生硬。可以结合使用折扣词汇,如"discount"、"reduction"等,让表达更流畅自然。根据不同客户也可以使用不同表达方式。

Q2:只说一次性折扣还是描述长期折扣政策?

描述公司的长期折扣政策效果会更好,强调随着 orders 或年度消费额的增长,客户将获得更高级别的 recurrent 折扣,从而吸引客户长期合作。

Q3:是否可以提出其他优惠条件如免运费?

提出其他易观更深远的权益条件替代直接数字折扣也许会更易被客户接受,如免部分订单运费或第六单免费等。

Q4:说折扣时应该使用什么样的语气?

语气一定要委婉亲切,用"I'd like to offer..."、"May I propose..."等问句开头,给对方选择和回复的空间,避免给人强权感。

Q5:除英语外是否可以用中文说折扣?

如果客户主要使用中文,使用简单直接的中文数字折扣表达也没有问题,但英文表达建议还是结合使用,给客户更专业印象。


更新时间:2024-09-20
Was this article helpful?
25 out of 78 found this helpful